• Eine Frau mittleren Alters trägt einen blauen Hosenanzug mit beigen Punkten und steht mittig auf einer Stiege. Sie lächelt in die Kamera und lehnt sich auf das metallene Geländer einer Rampe, die sich entlang der Stiege nach oben zieht. Es ist Judith Platter. Die Stiege ist die Thurnstiege mit barrierefreien Rampen im 9. Bezirk in Wien.
  • Eine Frau mittleren Alters trägt einen blauen Hosenanzug mit beigen Punkten und steht mittig auf einer Stiege. Sie lächelt in die Kamera und lehnt sich auf das metallene Geländer einer Rampe, die sich entlang der Stiege nach oben zieht. Es ist Judith Platter. Die Stiege ist die Thurnstiege mit barrierefreien Rampen im 9. Bezirk in Wien.

Judith Platter

Kontakt

judith.platter@saccessible.eu

+43 664 2200614

Publikationen

Mag.a Dr.in phil., Forscherin, Lehrende, Vortragende, Autorin, Mitdenkerin, Sprachbegeisterte, Jahrgang 1980

Für mich bedeutet barrierefreie Kommunikation: Kommunikation auf Augenhöhe in allen Lebenslagen – divers, inklusiv und wertschätzend.

Mein Schwerpunkt und meine Leidenschaft sind: Texte, die Aussagen auf den Punkt bringen, verständlich und zugänglich sind und Veranstaltungen, die so barrierearm wie möglich sind und einen bleibenden Eindruck hinterlassen.  

Mehr zu meinen Qualifikationen und meinem Engagement:

  • Studium Übersetzen/Dolmetschen für Italienisch, Englisch, Französisch an der Universität Wien und der Universität Triest, Doktoratsstudium an der Universität Wien, Studium für Deutsch als Fremdsprache an der Ludwig-Maximilians-Universität München und dem Goethe Institut
  • Zertifizierte Schriftdolmetscherin, gerichtlich ermächtigte Übersetzerin bzw. beeidete Dolmetscherin
  • Lektorin am Zentrum für Translationswissenschaft der Universität Wien sowie am Institut für Theoretische und Angewandte Translationswissenschaft der Universität Graz
  • Laufend berufspraktische und translationstheoretische Fortbildungs-, Vortrags- und Publikationstätigkeit im Bereich barrierefreie Kommunikation
  • Mitglied der Vienna Interpreting Research Group
  • Mitglied im Scientific Committee der 6th European Conference of Speech-to-Text Interpreters ECOS2022 Vienna und der 6th International Conference on Live Subtitling and Speech-To-Text Interpreting ICoLS
  • Mitglied von Universitas Austria – Berufsverband für Dolmetschen und Übersetzen, Universitas-Zertifizierung als Dolmetscher und Übersetzer
  • Mitglied des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer e.V. BDÜ
  • Mitglied der European Society of Translation Studies EST
  • Gründungsmitglied und amtierende 1. Vorsitzende des Österreichischen Verbandes für Schriftdolmetschen ÖSDV
  • Board-Mitglied des Regional Centers Europe und Mitglied der Arbeitsgruppe AI and Ethics der internationalen Vereinigung der Berufsverbände im Bereich Translation FIT
  • Mitglied des Österreichischen Verbandes für Deutsch als Fremd-/Zweitsprache ÖDaF
  • Mitglied im Komitee 33 (Terminologie) und 239 (Sprachdienstleistungen) des österreichischen Normungsinstitutes Austrian Standards
  • Mitglied der Österreichisch-Mongolischen Gesellschaft OTSCHIR
  • Preisträgerin der Anerkennungsurkunde von Universitas Austria 2024 für das Engagement im Bereich barrierefreie Kommunikation
saccessible